摩卡咖啡和卡布奇诺的区别 拿铁中的咖啡和卡布奇诺一样多吗?

我们喝的咖啡为什么叫拿铁、美式和卡布奇诺?【摩卡咖啡和卡布奇诺的区别 拿铁中的咖啡和卡布奇诺一样多吗?】咖啡还是真不太常喝,因为不是很习惯吧,相比较可能喝茶的时候还多一些 。不过我觉得题主的这个疑问也不需要多么了解咖啡、常喝咖啡的人才能解答,“拿铁”、“美式咖啡”、“卡布奇诺”之类的名字就是一种音译或者翻译的命名而已 。

摩卡咖啡和卡布奇诺的区别 拿铁中的咖啡和卡布奇诺一样多吗?

文章插图
拿铁(latte)和卡布奇诺(Cappuccino)就是根据音译的名字来的,这就跟看猫和老鼠中的猫咪叫做Tom,中文字幕是“汤姆”是同一个情况 。入乡随俗它总得有个当地人比较方便记得的名字?。?不然的话也很少有人为了一杯饮料专门去学习一下相关的意大利语或者英文之类的吧 。
摩卡咖啡和卡布奇诺的区别 拿铁中的咖啡和卡布奇诺一样多吗?

文章插图
而“美式咖啡”一般来讲特指的是“意式萃取咖啡液加上热水”这个组合 , 并不是指的美国人喝的咖啡都是美式咖啡的意思 。据说是因为战争时期美国大兵在意大利喝不惯浓缩的意大利咖啡,当地就有咖啡师在意式的基础上注入了热水,没想到这下就很受美国大兵的欢迎,于是这种咖啡就被称为“Americano” 。
摩卡咖啡和卡布奇诺的区别 拿铁中的咖啡和卡布奇诺一样多吗?

文章插图
简单来说这些咖啡之间的区别就跟不同白酒的区别类似,或者工艺有区别、或者产地有区别、或者原料有区别等等,至于命名的方式就音译或者翻译而来的 。当然也有一些是根据咖啡豆产地命名的比如蓝山咖啡;还有一些我觉得算是用特色或者噱头命名的吧,比如猫屎咖啡和象屎咖啡 。
对于美食、健康饮食和美食趣闻轶事有兴趣的朋友,可以点个关注和赞支持一下,以后一起分享有趣有用的相关内容 。
拿铁:Latte
这个...实际上为什么叫拿铁的原因简单的让人想笑 。因为意大利语里面 Latte是牛奶的意思 。而意大利人自己管拿铁是叫做caffè latte的,也就是咖啡-牛奶 。本身拿铁也就是咖啡+牛奶,然后传到外面之后就只保留Latte了,你要是在意大利点latte的话~可能会给你牛奶 。注意的是,早期的拿铁并不和现在一样有奶泡 。
摩卡咖啡和卡布奇诺的区别 拿铁中的咖啡和卡布奇诺一样多吗?

文章插图


美式:Americano
本身喝咖啡这习惯是从欧洲带过去的,但是到了美国,尤其是打仗的时候他们并不那么介意咖啡本身的香味 , 浓度或者啥的,只要热的、有咖啡味、有咖啡因 。好了,所以美国人把一份浓缩咖啡Espresso丢进热水里喝,又解渴又算是喝了咖啡,不好吗?
因为美国人带出来的节奏 , 所以欧洲人就管他叫Americano了 , 自以为逼格比较高的法国人还把美式咖啡叫做“袜子汁”(以前词是法国人自己的创造,打仗时候没有过滤手段,就用袜子滤咖啡渣,泛指一些口味不好的咖啡)
摩卡咖啡和卡布奇诺的区别 拿铁中的咖啡和卡布奇诺一样多吗?

文章插图
卡布奇诺:Cappuccino
比拿铁牛奶少点,但是又打入了蒸汽奶泡,咖啡颜色和嘉布遣兄弟会Ordo Fratrum Minorum Capuccinorum的衣服似的,奶泡的点缀也像那个教会的白色腰带 。因此得名
摩卡咖啡和卡布奇诺的区别 拿铁中的咖啡和卡布奇诺一样多吗?

文章插图