|最懂陶渊明的那个人,可能是苏轼( 三 )


|最懂陶渊明的那个人,可能是苏轼
本文图片


“悠然见南山”还是“悠然望南山”?
陶渊明的南山诗有很多异文 , 这里要谈的是第六行的第三个字:望 , 一作见 。
蔡居厚告诉我们:“渊明集世既多本 , 校之不胜其异 , 有一字而数十字不同者 , 不可概举 。 ”他随即引此句为例:“悠然见南山 , 此其闲远自得之意 , 直若超然邈出宇宙之外 。 俗本多以见字为望字 , 若尔 , 便有褰裳濡足之态矣 。 ”蔡居厚感叹说 , 这样不智的选择 , “并其全篇佳意败之” 。
蔡居厚的意见 , 想必来自当代文学巨擘苏轼——最早提出“见”的异文并为之激烈辩护的人:
因采菊而见山 , 境与意会 , 此句最有妙处 。 近岁俗本皆作望南山 , 则此一篇神气都索然矣 。 古人用意深微 , 而俗士率然妄以意改 , 此最可疾!
对苏轼来说 , “见”出于无心 , 具有随意性;“望”则暗示了渴望和努力 , 这对一位北宋文人来说 , 未免显得过于迫切 , 过于热情 。
苏轼在其他地方也曾举“望/见”为例 , 来表达他对擅改古人文本的不满:“近世人轻以意率改 , 鄙浅之人 , 好恶多同 , 故从而和之者众 , 遂使古书日就讹舛 , 深可愤疾 。 ”实际上 , 就连北宋诗人的作品在流传过程当中也常常出现讹误 , 或者被刻印者以“于理不通”为由进行修改 , 从而产生异文 。 在宋代笔记资料中 , 我们不止一次看到 , 苏轼本人就常常无法控制自己的文本 , 这也许可以帮助我们更好地理解他对“鄙浅之人”以意轻改文本感到的愤怒 。
苏轼称“近岁俗本皆作望南山” , 这告诉我们当时关于陶渊明的南山诗存在着一种得到普遍承认的标准解读 , 这种解读采取的是“望” , 不是“见” 。
苏轼尽可以嘲笑“鄙浅之人 , 好恶多同” , 但是富有讽刺意味的是 , 苏轼对“见”的偏好很快就被广泛接受 。 “见”代替“望”成为正文 , 以至于后代评论家对“望”的存在感到尴尬 。 “见”优于“望” , 因此一定是陶渊明原文的观点 , 得到苏轼文学集团成员的强烈支持 , 不断被人在诗话中重复 。 彭乘(1105 年左右在世)是“苏门四学士”之一黄庭坚的好友 。 在他的笔记里 , 苏轼的意见被系在黄庭坚名下:“鲁直曰:……如渊明诗曰‘采菊东篱下 , 悠然见南山’ 。 其浑成风味 , 句法如生成 , 而俗人易曰‘望南山’ , 一字之差 , 遂失古人情状 , 学者不可不知 。 ”惠洪(1071—1128 ?)的《冷斋夜话》也有同样的记载 。
在卷帙浩繁的宋诗话、笔记中 , 对同一个观点无休无止的重复形成了一股强大而顽固的文化力量 。 就连政见未必和苏轼一致的沈括 , 在“望/见”问题上也完全同意苏轼 。 他在《梦溪续笔谈》中写道:“陶渊明《杂诗》‘采菊东篱下 , 悠然见南山’ , 往时校定《文选》 , 改作‘悠然望南山’ , 似未允当 。 若作‘望南山’ , 则上下句意全不相属 , 遂非佳作 。 ”沈括谈到“往时校定《文选》 , 改作‘悠然望南山’” , 似乎是说曾经存在着一个“正确的”《文选》版本作“见南山” , 而被校订者改为“望南山” 。
|最懂陶渊明的那个人,可能是苏轼
本文图片

但问题是现存最早的《文选》抄本和初唐类书《艺文类聚》皆作“望” , 不作“见” 。 而且 , 种种迹象似乎表明 , 在苏轼提出“见”乃原文之前 , 没有哪一种陶集版本是作“见南山”的 。 苏轼宣称少时所见的“蜀本大字书皆善本” , 并暗示某蜀本陶集作“见”不作“望” , 但是 , 如果我们猜测苏轼自己发明了“见”的异文 , 并把这一“发明”归结为少年朦胧的记忆 , 也许不能算是完全没有根据的信口开河 。 叶梦得在《石林诗话》中提到 , 他曾从赵德麟处借到陶渊明集 , “本盖苏子瞻所阅者 , 时有改定字” 。 这些改定字是苏轼另有所据呢 , 还是苏轼“以意率改”呢?(陶集显然属于赵德麟 , 在朋友的书上改定文字也是颇为率意的举止——除非赵藏陶集原属苏轼)