鲁米|【原创】鲁米诗:当他演奏时…

鲁米|【原创】鲁米诗:当他演奏时…
本文图片

【英译汉】鲁米四行诗(Roxana译)
当他演奏时 , 他的音乐
【鲁米|【原创】鲁米诗:当他演奏时…】使我抚掌击节
缺乏理智制作我
不苟言笑
他的心 , 正如我现在证明
激起心中的波澜
为了创造更好的我
他不管要什么形状
HIS music when He played
Me clapping hands He made;
Lack reason fashioned me,
Laughing at dignity.
His heart, as now I prove,
Did cause my heart to move,
Created me for good
Whatever shape He would.
Dastan-é kas? dast-zanan kard mara,
B?-heshmat-? b?-aql-? ravan kard mara.
Hasel, del-é o?, del-é mara ghardan?d,
Har shekl ke khast, ?n-chenan kard mara.
?
????鲁米是笔名(全名叫穆拉纳 .贾拉伦丁. 穆罕默德 .巴尔赫 , 1207-1273), 13世纪的伟大波斯诗人 , 故乡阿富汗巴尔赫(论族别是塔吉克族) 。 在波斯文学史上 , 鲁米享有极高的声誉 , 中世纪八大波斯诗人之一 。 鲁米被联合国评为“属于整个人类的最伟大的人文主义者、哲学家和诗人” 。 鲁米的诗歌涉及到人类永恒不变的主题:爱情、生命、死亡等 。
原创翻译声明(Roxana译) 。 文章由企鹅号「丝路文学和旅游」原创编辑和发布 , 同步微信公众号、知乎、美篇、豆瓣、微博等平台 。
?