“去年春恨却来时,落花人独立,微雨燕双飞” 。三句为第二层 。“去年”两字起了承前启后的作用 。有了“去年”二字第一层就有了依据 。说明两人相恋已久,刻骨铭心 。下文的“记得”“当时”“曾照”就有了着落,把这些词句串联起来,整首词就成了一件无缝的天衣 。遣词之妙,独具匠心!“却”字和李商隐《夜雨寄北》中“却话巴山夜雨时”中的“却”字一样,当“又”字“再”字解 。意思是说:去年的离愁别恨又涌上了心头 。紧接着词人借用五代翁宏《春残》“又是春残也,如何出翠帏?落花人独立,微雨燕双飞”的最后两句,但比翁诗用意更深 。“落花”示伤春之感,“燕双飞”寓缱绻之情 。古人常用“双燕”反衬行文中人物的孤寂之感 。如:冯延已《醉桃源·南园春半踏青时》“秋千慵困解罗衣,画梁双燕飞”就是其中一例 。晏词一写“人独立”再写“燕双飞”形成了鲜明的对比 。此篇盖袭用成语,但翁宏诗作不出名,小晏词句却十分煊赫 。这里也有好些原因:(一)乐府向例可引用诗句,所谓”以诗入乐“,如用得浑然天成,恰当好处,评家且认为是一种优点 。(二)诗词体性亦不尽同,有用在诗中并不甚好,而在词中却很好的,如晏殊《浣溪沙·一曲新词酒一杯》的”无可奈何“”似曾相识“一联 。(三)优劣当以全篇论,不可单凭摘句 。
“记得小苹初见,两重心字罗衣,琵琶弦上说相思” 。为第三层 。欧阳修《好女儿令·眼细眉长》:“一身绣出,两重心字,浅浅金黄 。”词人有意借用小苹穿的“心字罗衣”来渲染他和小苹之间倾心相爱的情谊,已够使人心醉了 。他又信手拈来,写出“琵琶弦上说相思”,使人很自然地联想起白居易《琵琶行》“低眉信手续续弹,说尽心中无限事”的诗句来,给词的意境增添了不少光彩 。
第四层是最后两句:“当时明月在,曾照彩云归”这两句是化用李白《宫中行乐词》“只愁歌舞散,化作彩云飞” 。中国社会科学院文学研究所编的《唐宋词选》把“当时明月在,曾照彩云归”解释为“当初曾经照看小苹归去的明月仍在,眼前而小苹却已不见”,这样解释虽然不错,但似乎比较乏味 。如果把这两句解释为“当时皓月当空,风景如画的地方,现在似乎还留下小苹归去时,依依惜别的身影” 。这样会增加美的感受,像彩云一样的小苹在读者的头脑里,会更加妩媚多姿了 。把“在”字当作表示处所的方位词用,因为在吴系语中,“在”能表达这种意思 。某处可说成“某在” 。杨万里《明发南屏》“新晴在在野花香” 。“在在”犹“处处”也,可作佐证 。这首《临江仙》含蓄真挚,字字关情 。词的上阕“去年春恨却来时”可说是词中的一枚时针,它表达了词人处于痛苦和迷惘之中,其原因是由于他和小苹有过一段甜蜜幸福的爱情 。时间是这首词的主要线索 。其余四句好像是四个相对独立的镜头(即1、梦后,2、酒醒,3、人独立,4、燕双飞),每个镜头都渲染着词人内心的痛苦,句句景中有情 。
- 《春日忆李白》原文翻译赏析,春日忆李白全诗的意思
- 《庐山谣寄卢侍御虚舟》原文翻译赏析,庐山谣寄卢侍御虚舟全诗的意思
- 《六国论》原文翻译赏析,六国论全诗的意思
- 《饮酒·幽兰生前庭》原文翻译赏析,饮酒·幽兰生前庭全诗的意思
- 《冬夜读书示子聿》原文翻译赏析,冬夜读书示子聿全诗的意思
- 《春远/春运》原文翻译赏析,春远/春运全诗的意思
- 《八声甘州·对潇潇暮雨洒江天》原文翻译赏析,八声甘州·对潇潇暮雨洒江天全诗的意思
- 《把酒问月·故人贾淳令予问之》原文翻译赏析,把酒问月·故人贾淳令予问之全诗的意思
- 《菩萨蛮·平林漠漠烟如织》原文翻译赏析,菩萨蛮·平林漠漠烟如织全诗的意思
- 《书愤五首·其一》原文翻译赏析,书愤五首·其一全诗的意思