《听弹琴》原文翻译赏析,听弹琴全诗的意思


《听弹琴》原文翻译赏析,听弹琴全诗的意思

文章插图
泠泠七弦上,静听松风寒 。
(七弦? 一作:七丝)古调虽自爱,今人多不弹 。
【《听弹琴》原文翻译赏析,听弹琴全诗的意思】【作者】:刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人 。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望 。玄宗天宝年间进士 。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉 。代宗大历中任转运使判...
【译文】:七弦琴奏出清凉的曲调悠扬起伏,细细倾听就像那滚滚的松涛声 。
我虽然很喜爱这首古时的曲调,但在今天人们大多已不去弹奏了 。
【注释】:⑴泠(líng)泠:形容清凉、清淡,也形容声音清越 。丝:一作“弦” 。
⑵松风:以风入松林暗示琴声凄凉 。琴曲中有《风入松》的调名 。
⑶古调:古时的曲调 。
【赏析】:此诗题一作“弹琴”,《刘随州集》与《全唐诗》均为“听弹琴” 。从诗中“静听”二字细味,题目以有“听”字为妥 。
琴是中国古代传统民族乐器,由七条弦组成,所以首句以“七弦”作琴的代称,意象也更具体 。“泠泠”形容琴声的清越,逗起“松风寒”三字 。“松风寒”以风入松林暗示琴声的凄清,极为形象,引导读者进入音乐的境界 。“静听”二字描摹出听琴者入神的情态,可见琴声的超妙 。高雅平和的琴声,常能唤起听者水流石上、风来松下的幽清肃穆之感 。而琴曲中又有《风入松》的调名,一语双关,用意甚妙 。
如果说前两句是描写音乐的境界,后两句则是议论性抒情,牵涉到当时音乐变革的背景 。汉魏六朝南方清乐尚用琴瑟 。而到唐代,音乐发生变革,“燕乐”成为一代新声,乐器则以西域传入的琵琶为主 。“琵琶起舞换新声”的同时,公众的欣赏趣味也变了 。受人欢迎的是能表达世俗欢快心声的新乐 。穆如松风的琴声虽美,毕竟成了“古调”,已经没有几个人能怀着高雅情致来欣赏,言下便流露出曲高和寡的孤独感 。“虽”字转折,从对琴声的赞美进入对时尚的感慨 。“今人多不弹”的“多”字,更反衬出琴客知音者的稀少 。有人以此二句谓今人好趋时尚不弹古调,意在表现作者的不合时宜,是很对的 。刘长卿清才冠世,一生两遭迁斥,有一肚皮不合时宜和一种与流俗落落寡合的情调 。他的集中有《幽琴》(《杂咏八首上礼部李侍郎》之一)诗曰:“月色满轩白,琴声宜夜阑 。飗飗青丝上,静听松风寒 。古调虽自爱,今人多不弹 。向君投此曲,所贵知音难 。”其中四句就是这首听琴绝句 。“所贵知音难”也正是诗的题旨之所在 。“作诗必此诗,定知非诗人”,诗咏听琴,只不过借此寄托一种孤芳自赏的情操罢了 。