《减字木兰花·莺初解语》原文翻译赏析,减字木兰花·莺初解语全诗的意思


《减字木兰花·莺初解语》原文翻译赏析,减字木兰花·莺初解语全诗的意思

文章插图
莺初解语,最是一年春好处 。
微雨如酥,草色遥看近却无 。
【《减字木兰花·莺初解语》原文翻译赏析,减字木兰花·莺初解语全诗的意思】休辞醉倒,花不看开人易老 。
莫待春回,颠倒红英间绿苔 。
【作者】:苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家 。字子瞻,号东坡居士 。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县) 。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精 。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称...
【译文】:黄莺开始啼叫,这初春是一年中最好的季节;细雨蒙蒙,珍贵如油,滋润着草木,那刚刚长出的春草,远看一片嫩绿,近看却仿佛消失了 。
不要推辞会醉倒在这个季节,有花而不去看它开放,就意味着人生很快消逝 。不要等待着春离开大自然,纷纷落花夹杂着绿色的苔藓 。
【注释】:1、初:刚刚 。2、解:能、知道 。3、语:这里指莺鸣,娇啼婉转,犹如说话 。
4、酥:酥油 。5、近却无:近看什么色彩见不到 。
6、休辞:不要推托 。
7、颠倒:纷乱 。8、红英:落花 。【赏析】:上片,写初春美好时光 。第一、二句点明初春的时令:“莺初解语”;点明初春地位:“最是一年春好处” 。接着三、四句就写初春美景:“微雨如酥,草色遥看近却无 。”通过初春细雨滋润草根而转青色而转明丽这一细微变化,把如画的春光美景生动地描绘出来 。尤其是“草色遥看近却无”,观察得极为细致,描写得极为逼真 。因为远看刚刚返青的草芽,呈现青色;而近看草芽,则仍是黄色的了 。这自然不是东坡的发现,早在唐代,韩愈就注意到了,并写进他的《早春呈水部张十八员外》诗中去了 。诗写道:“天街小雨润如酥,草色遥看近却无 。最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都 。”东坡点化运用韩诗的传神之词句,用进上片,正好道出了初春的可贵,而又不露痕迹 。
下片,劝人尽赏春光 。“休辞醉倒,花不看开人易老”,是说不要借“醉倒”沉醉之故,而拒绝去看春花 。不看春花,就意味着失去了花会给人的青春活力,意味着时光易逝,人走向衰老 。这是最大的人生误区 。“人生易老天难老” 。东坡的言辞中同样也充满了人生哲理 。东坡曾说“人生何以易此乐,天下谁肯从我归 。”何不改为“人生何以易此乐,及时看花春常归 。”“莫待春回,颠倒红英间绿苔”,带有醒世之意的恒言 。不要等到春离开人间吧 。否则,将是“红英”纷乱地夹杂着“绿苔”而失去春的魅力 。子由《闻子瞻重游终南山》诗一开头就说得好:“终南重到已春回,山木缘崖绿似苔 。”