昵称英文怎么写

1. 中文名字英文怎么写 举个例子:比如“李晓明”这个名字 , 有两种写法:
1)Li Xiaoming ( 这种一般写给中国人或会中文的人看 , 因为中国人习惯姓在前 , 名在后 , 你这样写的话 , 读出来时他也才容易明白)
2)Xiaoming Li (这个比较正式 , 国际上的正式场合用这种比较好 , 而且这个多是写给外国人看的 , 因为英语国家的外国人习惯姓在前 , 名在后)
扩展资料
英文名的英文意思是English name , 目前各国比较流行英文名 , 因为世界各国交流多了 , 有了英文名更方便交流 。英语姓名的一般结构为:教名 自取名 姓 。如 William·Jefferson·Clinton 。但在很多场合中间名往往略去不写 , 如 George·Bush , 而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名 , 如 Bill·Clinton 。上述教名和中间名又称个人名 。英文名与中文名不同 , 中文名是姓在前名在后 , 英文名恰恰相反 。
参考资料
英文名-百度百科
2. 英文名怎么写 你好 , 如果你是按中文名的拼音来写的
举个例子 , 比如“李小红”这个名字 , 有两种写法 , 都正确 , 不过使用习惯不同
1)Li Xiaohong ( 这种一般写给中国人或会中文的人看 , 因为中国人习惯姓在前 , 名在后 , 你这样写的话 , 读出来时他也才容易明白)
2)Xiaohong Li (这个比较正式 , 国际上的正式场合用这种比较好 , 而且这个多是写给外国人看的 , 因为英语国家的外国人习惯姓在前 , 名在后)
如果你的英文名是取外国名字 , 则只需记住前后顺序是“ 名字+ 姓” 就行了
希望对你能有所帮助 。
3. 中文名写英文名怎么写啊 原发布者:大雨和大魁
中文名字最标准的英文写法就是直接翻译成汉语拼音:LiLeyang或LeeYeyang西方人的习惯是名字在前 , 姓在后 , 二者间如果有中间名(Middlename),Middlename一般用简写 , 中国人如果有英文名字 , 在正式的场合可以参照这种格式 。比如 , 搜狐创始人、董事局主席张朝阳的英文名字就写成:CharlesCY.Zhang.搜狐所有英文正式文件中张朝阳的名字都是这样写的 。如果没有英文名字 , 那么应该按照中国人的习惯(姓在前名字在后)直接把中文名字翻译成汉语拼音作为英文写法!很典型的例子 , 奥运会上 , 所有中国运动员的名字在运动衣上都是这样翻译的(以前不是 , 后来国家颁布了《汉语拼音方案》 , 并解释到《汉语拼音方案》是拼写中文人名地名唯一标准后 , 统一改过来了) , 所以 , 中国人名字的英文写法 , 就是汉语拼音:姓在前 , 名在后 , 姓和名分开写 , 姓和名的开头字母均大写!两个字的是:比如:张三就应该写:ZhangSan三个字的是:1.单姓 , 比如:李小言就应该写:LiXiaoyan2.复姓 , 比如:诸葛亮就应该写:ZhugeLiang四个字的是:1.单姓 , 比如:李雨中生就应该写:LiYuzhongsheng2.复姓 , 比如:司马相如就应该写:SimaXiangru1. Last Name就是姓 , First Name就是名 , 请勿混淆 。2. "国语罗马拼音对照表" 乃外交部护照科所采用的中英文姓名翻译原则 , 为了保持所有文 件的统一 , 建议同学根据此表来翻译姓名及地址 。3. 同学的英文姓名 , 应由中文姓名音译 , 并与大学英文