居安思危戒奢以俭翻译


居安思危戒奢以俭翻译

文章插图
【居安思危戒奢以俭翻译】今日我们来聊聊一篇关于居安思危戒奢以俭翻译的文章,网友们对这件事情都比较关注,那么现在就为大家来简单介绍下居安思危戒奢以俭翻译,希望对各位小伙伴们有所帮助
居安思危,戒奢俭用 。
陈文:求木之长者,必根于其中;欲流远者,必深其泉;想着国家和平的人会积累他的美德和正义 。源不深,流远 。根不固,木则长 。德不厚,而治国 。虽然我很笨,我知道这是不可能的,但是我很聪明 。当你是神器,你会住在一个大地方,你会崇拜最高的天堂,你永远不必住在你的领地之外 。不要居安思危,不要奢靡节俭,不要厚德载物,不要被他们的欲望所压倒 。思亦为奢而削根,欲长流 。
摘自《谏太宗十思疏》
原始译文
听说要想一棵树成长,就要稳住它的根;欲春水远流,必疏其源;想要稳定,就要积累道义 。源头不深,但望春水远流 。根系很弱,但我想让树生长 。我没有很深的道德感但是想稳定 。虽然我职位低,见识浅,但我知道这是不可能的,何况是聪明睿智的人!君主处于皇帝的重要地位 。他要尊重世界,就要尊重皇权的威严,让政权永远和平美好 。如果在舒适的环境中不思危、戒奢俭用,道德不能宽厚,性情不能战胜欲望,那也是(像)斩根取木,堵塞源头,欲春水远流 。