英文合同的日期怎么写的

1. 英文日期的写法 你那两种都对
英文日期分英式和美式,如下:
1) 8th March,2004 或8 March,2004(英式)
2) March 8th,2004 或March 8,2004 (美式)
日期写法宜遵从下列规则:
1)年份必须完全写明,不可用"04代替2004;
2)月份必须用英文拼出或采用公认的简写,即 January (Jan.),February (Feb.),March(Mar.),April(Apr.),May,June,July,August (Aug.),September
(Sept.),October(Oct.),November(Nov.),December(Dec.);
3)日期可用序数词,如:1st,2nd,3rd,4th,。;也可用基数词,如:1,2,3,4,。。但美式大多采用后者;
【英文合同的日期怎么写的】4)在年份和月日之间必须用逗号隔开;
5)日期不可全部采用如7.12.2003或7/12/2003的阿拉伯数字书写,否则会引起误解 。因为英美在这方面的习惯用法不同 。按美国人习惯,上述日期为2003年7月12日,而按英国习惯则是2003年12月7日
2. 英文合同中最后签字的地方:By、Name、Title、Date是什么意思 By指的是法定代表人签字(手签人名);Name指的是法定代表人姓名(印刷体人名);Title指的是法定代表人职称;Date指的是合同签订日期 。
英文合约架构中的最后一个部份就是结尾辞与当事人的签名 。所谓“结尾辞”指的是在当事人签名之前经常会出现一段文字,除了表明签名人确实有签名的正当权限外,还会载明签名的日期 。
至于签名栏的部份,如果当事人是公司的话,除了要盖公司印鉴以外,还要有代表人的签名,并且通常会注明代表人的职位(title) 。扩展资料:英文合同结尾常见格式:IN WITNESS WHEREOF&, the parties hereto have caused this Agreement to be executed by duly authorized representatives & of both parties on the date and year first written above.___________________ ___________________By: By:Title: Title:本约由被授权之人,于本约序文所记载日期,代表双方当事人缔结之,特此为证 。
_________________ __________________代表人: 代表人:职位: 职位:& IN WITNESS WHEREOF这三个词是英文合约结尾辞的标准模式,就权利义务的规范上并没有什么特别的功能或意义,与中文合约里最后通常会记载的"恐口说无凭,特立本约为证"很类似 。有时候会用INTENDING TO BE LEGALLY BOUND 代替,意思也是一样的 。
& duly authorized representatives当合约之当事人为法人组织时,必须推派出一位自然人作为代表,例如公司的代表人通常会是董事长,代表公司与其它人订立合约,建立权利义务关系 。除了董事长根据法律当然具备对外代表公司的权限之外,公司董事会也可以决议授权某一个董事、总经理、或其它重要职员作为公司签约的代表人 。
此时与公司签约的对方当事人为了确保这个代表人的确属于duly authorized representative,可以要求公司提供这个授权的董事会决议证明,以妥善保护自己的权益 。& the date and year first written above如果合约结尾辞里注明的日期和合约最前面序文所载的日期相同,就用这句话表示,如果不同的话,就应该另以条款明定合约生效日(Effective Date),以免产生争议 。
参考资料:百度百科-合同 。
3. 英文日期的写法 1 first
2 second
3 third
4 fourth
5 fifth
6 sixth
7 seventh
8 eighth
9 ninth
10 tenth
11 eleventh
12 twelfth
13 thirteenth
14 fourteenth
15 fifteenth
16 sixteenth
17 seventeenth
18 eighteenth
19 nineteenth
20 twentieth
30 thirtieth
P.S.
21 twentieth-first
32 thirty-second
4. 英文日期格式怎么写 英文日记通常由书端和正文两个部分组成 。
日记常以第一人称记下当天生活中的所见、所闻、所做或所想的事情 。中、英文的日记三格式大致一样 。