xishi汉语怎么写

1.中文翻译英文1 the moon shinning the West River right now,it ever shone the man who lives in palace. 2 suzhou is the captial of the nation Wu in Chunqiu Dynasty,there are lot of places of interest and there are also many palace gardens. 3 Xi Shi is a very famous beauty in Chinese history,her stories are appeared in many novels and movies. 4 When the people who lived in accient time went to a place which has a place of historic interest,they always sighed the great changes between the old time and modern time with emotions. 5 I send my sad heart to the brillant moon,and company with you to the place far from your home. 6 in the late spring,poplar flowers aren't in the trees any more,the cuckoos arevcrowing,all these tings makes me sentimental. 好辛苦,将就看吧,极限了 通过这个 我又一次体会到了汉语的博大精深~随君直到夜郎西 我翻译的是远离家乡 因为这个诗里就是这个意思 没提夜郎国的事 。
2.如何用汉语拼音拼写吕洞宾引用 中国人名汉语拼音字母拼写法(王良辰摘抄) 一、中国人名分汉语姓名和少数民族语姓名 。
用汉语拼音字母拼写姓名,汉语姓名按照普通话拼写,少数民族语姓名按照民族语拼写 。二、汉语姓名拼写法如下: (一)汉语姓名分姓氏和名字两部分 。
姓氏和名字分写 。(杨/ 立,杨/ 为民) (二)复姓连写 。
(欧阳/ 文) (三)笔名(化名)当作真姓名拼写 。(四)原来有惯用的拉丁字母拼写法、并在书刊上常见的,必要时可以附注在括弧中或注释中 。
三、少数民族语姓名按照民族语,用汉语拼音字母音译转写,分连次序依民族习惯 。《少数民族语地名的汉语拼音字母音译转写法(草案)》可以适用于人名的音译转写 。
四、姓名的各个连写部分,开头都用大写字母 。五、汉语姓名在对外的文件书刊中可以省略调号 。
中国文字改革委员会 1974年 5月 (摘自《中国人名地名汉语拼音拼写法》,文字改革出版社,1978年版) 说明: 目前《中国人名地名汉语拼音拼写法》应用较少,常见于涉及中国人名的外文文献中 。建议汉语拼音读物要执行《汉语拼音正词法基本规则》及其他有关规则 。
另有国际标准 。附录(可看可不看): 另外参见《汉语拼音正词法基本规则》相关部分 。
另有国际标准 。(【 】中的内容是我的修正案建议,仅供参考 。)
4 。2 。
3 汉语人名按姓和名分写,姓和名的开头字母大写 。笔名、别名等,按姓名写法处理 。
【正确,不变 。】 Lǐ Huá(李华) Wáng Jiànguó(王建国) Dōngfāng Shuò(东方朔) Zhūgě Kǒngmíng(诸葛孔明) Lǔ Xùn(鲁迅) Méi Lánfāng(梅兰芳) Zhāng Sān(张三) Wáng Mázi(王麻子) 【多元字母标调法(并非全部标调,只是在需要的时候才标调 。
这里全部标调是为了作为示例 。标调是区分同音词以及同音同调词等的主要手段 。)
】 Lif Huak(李华) Wangk Jianguopy(王建?? Dongfangvw Shuop(?|方朔) Zhugevt Kongmingfb(诸葛孔明) Luf Xunp(?迅) Meik Lanfangkw(梅兰芳) Zhangv Sanv(??三) Wangk Makzi(王麻子) 【绰号不是专有名词,轻声不标调,不用大写字母 。】 姓名和职务、称呼等分开写;职务、称呼等开头小写 。
【不变 。】 Wáng bùzhǎng(王部长) Tián zhǔrèn(田主任) Lǐ xiānsheng(李先生) Zhào tóngzhì(赵同志) 【多元字母标调法(并非全部标调,只是在需要的时候才标调 。
这里全部标调是为了作为示例 。标调是区分同音词以及同音同调词等的主要手段 。)
】 Wangk buzhangpt(王部长) Tiank zhurenfy(田主任) Lif xianvsheng(李先生) 【轻声不标调 。】 Zhaop tongzhiky(赵同志) “老”、“小”、“阿”等称呼开头大写 。