物是人非的英语怎么写

1.物是人非用英语怎么表达英语是:The things are still there, but men are no more the same ones.
[例句]如今,物是人非,你的生日就要到了,可我还有这个资格祝福你吗?
Nowadays, The things are still there, but men are no more the same ones. Your birthday is coming, but I have the qualifications blessings to you?
句子解释:
still 英[st?l] 美[st?l]
adv. 仍,仍然; 更,还要; 静静地; 〈诗〉常,不断地;
adj. 不动的,静止的; 不狂暴的,温柔的; 没有活力的,死气沉沉的;
n. 平静,寂静; 剧照; 静止摄影; 蒸馏器;
[例句]I still dream of home
我依然做梦梦见家 。
same 英[se?m] 美[sem]
adj. 同一的; 相同的,同样的;
pron. 同一事物; 同样的人; (和…) 同样的事物; (数目、颜色、大小、质量等) 相同;
adv. 同样,类似;
[例句]The houses were all the same — square, close to the street, needing paint
房子都一模一样——方方正正、临近街道、需要粉刷 。
2.物是人非用英语怎么说关于“物是人非”的几种常见译法:
Things remain as ever, yet he is here no more.
Things remain,now he's no more.
如果比较文气的翻译,个人建议可以意译 。如:
Everything is the same, but you are not here, and I still am. (拜伦)
【物是人非的英语怎么写】钱钟书先生用文言译拜伦致其情妇的信:“此间百凡如故,我仍留而君已去耳 。行行生别离,去者不如留者神伤之甚也 。” 大致可理解为(感情上的)“物是人非” 。
又如,只是感叹周遭事物的变迁,可以简单地感叹:What a world of difference!
又或,比较口语化的表示斯人已逝,可以用过去时态来体现,如:You WERE there. 比如我拍下一张与某人常去的咖啡店照片,发在ins上,可能加上一个tag: You were here 。酸味十足 。