1.我爱你,那只是曾经 法语怎么说Je t'aimais, mais il était autrefois seulement. 。
法语属于印欧语系罗曼语族,罗曼语族包括中部罗曼语(法语、意大利语、萨丁岛(Sardinia)方言、加泰罗尼亚(Catalunya)语等)、西部罗曼语(西班牙语、葡萄牙语等)与东部罗曼语(罗马尼亚语等) 。是继西班牙文之后,使用者人数最多的罗曼语言之一 。
现时全世界有8700万人把它作为母语,以及其他2.85亿人使用它(包括把它作为第二语言的人) 。法文是很多地区或组织的官方语言(例如联合国、欧洲联盟) 。
法国法语和加拿大法语是世界上两大法语分支,它们之间有很大区别 。法语在联合国中属于六大语言之一,同时法国也是联合国常任理事国之一 。
法国是充满浪漫的一个国家,因此法语也含有了该国的元素 。
2.正宗的法语翻译“我曾经全心全意地爱过一个人,对我而言,那就够了【法语曾经怎么写】微博上翻译的挺好的 。我觉得时态和用词都很准确 。而且很有意境和诗意 。
J'ai aimé un être de tout mon c?ur et de toute mon ame et pour moi c'est plus que suffisant.
ai aimé:爱过 。过去完成时,足够表达曾经爱过 。
de tout mon c?ur et de toute mon ame:倾尽我的心和灵魂 。来表达全心全意也很合适 。
pour moi :对我而言
c'est plus que suffisant:比足够还要多,表示那就够了 我觉得这句话写的很好,足矣的意思 。
文章插图