望庐山瀑布翻译怎么写( 二 )


【望庐山瀑布翻译怎么写】 “ 飞流直下三千尺”一句,诗人扣紧瀑布的喷涌,通过“飞流”、“直下”两个极有气势的动词和“三千尺”这个富于夸张的数量词,把瀑流之湍急、冲力之猛烈、声势之宏大,展现于读者眼前 。在这突如其来的气势面前,第四句妙笔的生发就是自然而然的了 。
“疑是银河落九天”一句中,诗人巧借银河自天而降的比喻,渲染瀑布飞动的气势 。此处的“疑”字分外传神,它既真切地传达了诗人仰观飞瀑时一刹那间的心灵感受,又符合开先瀑布高接云天的实际 。
它在青玉峡之上游约二华里处,位于香炉峰之左前侧,其正后方没有峰峦遮挡,瀑流自开先峰脊直泻而下,游人在瀑布前仰望,大有瀑布之水“天上来”的感觉 。李白是积极浪漫主义的艺术大师,这首诗表现了他豪放不羁的精神、激奋的爱国热情和横空飘逸的才气 。
诗人积极浪漫地调动想象、夸张、比喻等艺术手法来突现庐山开先瀑布的变幻多姿和雄奇壮观,把瀑布描绘成了独具个性的艺术形象 。全诗融情于景 。
庐山瀑布“飞流直下”的气势,洋溢着诗人昂扬激进的思想,蕴含着他对祖国锦绣山河的深切感情 。诗人丰富独特的想象,使全诗的字里行间飘荡着浪漫主义的色彩 。
诗人又调动衬托、夸张、比拟等修辞手段,更使全诗神采飞扬,浑然天成 。苏东坡对李白这首《望庐山瀑布》诗推崇备至,评赞曰: “帝谴银河一派垂,古来唯有谪仙词”(南宋·葛立方:《韵语阳秋》) 。
赏析二: 这首七绝,描写庐山瀑布的壮观 。首句写阳光灿烂、紫烟缭绕的香炉峰,算是铺设背景;然粕刻画瀑布的形象: “瀑布挂前川”,写瀑布从山顶直垂下来,就像悬挂在山前河道的上空一样;“飞流直下”,写瀑布的水流迅猛如飞,一泻到底;“三千尺”,夸张地说香炉峰高,瀑布水长;“银河落九天”,用天河落地的奇特想象,比喻瀑布的壮丽形象和雄伟气势,读起来仿佛看见那银白耀眼的光泽,听到那惊心动魄的轰响 。
从“遥看”到“疑是”,由见景而生情,使人感受到诗人欣赏瀑布时的兴奋和喜悦:啊,我当是银河从天上跌下来啦! 这首山水小诗,写得有声有色,情景交融,深深地激发着人们对庐山风光的向往和祖国山河的热爱;而庐山瀑布,它的形象也随同这首诗,宛如天上皎洁明亮的银河,在作者眼前闪闪发光,永不消逝 。赏析三: 太阳照射的香炉峰生起紫色烟雾,远远看去瀑布像匹白练挂在山前 。
水流从三千尺的高处直泻而下,好像是璀璨的银河水落自九天 。庐山风景秀丽,香炉峰的瀑布尤为壮观,诗人以十分兴奋的心情,提笔写下了这首绝句 。
前两句概括地描绘了香炉峰瀑布的奇伟景象 。首句从香炉峰写起,在灿烂的 。
3.古诗望庐山瀑布翻译望庐山瀑布水二首 李白
【其一】
西登香炉峰,南见瀑布水 。
挂流三百丈,喷壑数十里 。
欻如飞电来,隐若白虹起 。
初惊河汉落,半洒云天里 。
仰观势转雄,壮哉造化功 。
海风吹不断,江月照还空 。
空中乱潈射,左右洗青壁;
飞珠散轻霞,流沫沸穹石 。
而我乐名山,对之心益闲;
无论漱琼液,还得洗尘颜 。
且谐宿所好,永愿辞人间 。
【其二】
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川 。
飞流直下三千尺,疑是银河落九天 。
译文
【其一】
从西面登上香炉峰,向南望见瀑布高挂在山前 。
水流直下达三百丈,沿着山谷奔涌前行几十里 。