《题破山寺后禅院》原文翻译赏析,题破山寺后禅院全诗的意思


《题破山寺后禅院》原文翻译赏析,题破山寺后禅院全诗的意思

文章插图
清晨入古寺,初日照高林 。
竹径通幽处,禅房花木深 。
山光悦鸟性,潭影空人心 。
万籁此都寂,但余钟磬音 。
(版本一)清晨入古寺,初日照高林 。
曲径通幽处,禅房花木深 。
山光悦鸟性,潭影空人心 。
万籁此俱寂,惟余钟磬音 。
(版本二)清晨入古寺,初日照高林 。
竹径通幽处,禅房花木深 。
山光悦鸟性,潭影空人心 。
万籁此俱寂,但余钟磬音 。
(版本三)清晨入古寺,初日照高林 。
曲径通幽处,禅房花木深 。
山光悦鸟性,潭影空人心 。
万籁此俱寂,但余钟磬音 。
(版本四)
【作者】:常建(708-765),唐代诗人,字号不详,有说是邢台人或说长安(今陕西西安)人,开元十五年与王昌龄同榜进士,长仕宦不得意,来往山水名胜,过着一个很长时期的漫游生活 。后移家隐居鄂渚 。大历中,曾任盱眙尉 。
【译文】:大清早我走进这古老寺院,旭日初升映照着山上树林 。
竹林掩映小路通向幽深处,禅房前后花木繁茂又缤纷 。
山光明媚使飞鸟更加欢悦,潭水清澈也令人爽神净心 。
此时此刻万物都沉默静寂,只留下了敲钟击磬的声音 。
【注释】:⑴破山寺:即兴福寺,在今江苏常熟市西北虞山上 。南朝齐邑人郴州刺史倪德光舍宅所建 。
⑵清晨:早晨 。入:进入 。古寺:指破山寺 。
⑶初日:早上的太阳 。照:照耀 。高林:高树之林 。
⑷竹径:一作“曲径”,又作“一径” 。通:一作“遇” 。幽:幽静 。
⑸禅房:僧人居住修行的地方 。
⑹悦:此处为使动用法,使……高兴 。
⑺潭影:清澈潭水中的倒影 。空:此处为使动用法,使……空 。此句意思是,潭水空明清澈,临潭照影,令人俗念全消 。
⑻万籁(lài):各种声音 。籁,从孔穴里发出的声音,泛指声音 。此:在此,即在后禅院 。都:一作“俱” 。
⑼但余:只留下 。一作“惟余”,又作“唯闻” 。钟磬(qìng):佛寺中召集众僧的打击乐器 。磬,古代用玉或金属制成的曲尺形的打击乐器 。
【赏析】:清晨,太阳出来了,在高大树木的遮蔽下,古寺依然沉睡在幽暗中 。重重花木掩映着弯弯小路,来到禅房,更是觉得幽静 。悠长的钟磬声,在万籁俱寂之中带来深远的禅意,使人的心灵愈加沉静 。
晨游山寺,看到幽静的竹林、清澈的水潭,青山焕发、鸟儿欢唱,袅袅的钟磬声时隐时现 。如此清幽的环境使诗人顿去杂念,心中豁然开朗 。全诗虽咏禅房寺院,实抒寄情山水及隐逸之情 。
语言古朴,意象深微;构思工于造意,妙在言外,引人在平易中进入胜境 。
首联起居平平“清晨入古寺”简直如同平白说话,毫无诗意 。但却简单地交待了时间地点 。缓之又缓,平之又平,不是孤峰突起,也不是一泻千里,仿佛轻松愉悦地步入山阴道上 。继而“初日照高林”亦是不加粉饰的句子,却在眼前铺开了幅“山林晨景图” 。树密,但不是密不透风;林高,但不是高不可及 。密密匝匝的树林伴着初升的旭日,“初日”亮而微红,红又间黄,从树缝、树头间漏下道道光柱,袅娜着林间微微的雾气,氤氲着别样的轻柔 。
“曲径通幽处,禅房花木深” 此言一出足令人瞠目结舌、啧啧称赞 。步出高林是一丛翠竹,翠杆碧叶下是仄仄的小径,竹影微摇,小径隐现,前路深幽,不可轻现 。隐隐有一角挑檐露在花木深处,幽僻之所,非高僧不可得也!花木、禅房、曲径、竹林仿佛已融为一体,浑然天成 。既点题,又显意,无怪乎令人叹赏至今 。