“打call”来源哪里 “打call”英语怎么说 “打call”是什么梗


“打call”来源哪里 “打call”英语怎么说 “打call”是什么梗

文章插图
大家好,小编来为大家解答以上的问题“打call”是什么梗,“打call”来源哪里 “打call”英语怎么说这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
­我们经常听到某人说要为某某打call,我们都明白call是“电话”,但“打call”绝对不是“打电话”(make a phone call)的意思 。
­你一定很熟悉这样的场景:
【“打call”来源哪里 “打call”英语怎么说 “打call”是什么梗】­一位歌手在演唱会上唱歌,唱到一半突然说了一句“来,大家跟我一起唱”,然后把话筒对着观众,另一只手放在耳后做倾听状
­于是全场观众奋力高歌 。这就属于“打call”的一种形式 。
­“打call”这个词来自日本(call在日语中的写法是:コール),这是一种“应援文化”:粉丝们用规律性的呼喊、跟着节奏挥舞荧光棒、点亮手机等方式,表达对台上偶像的肯定和支持,台上台下一起营造出热烈氛围 。正是因为“打call”的存在,才使得演唱会这种形式充满魅力 。
­我能想到的另外最印象深刻的“打call”莫过于皇后乐队(Queen)那首“We are the Champion”,高潮部分乐迷齐唱“we will we will rock you”,场面相当震撼 。
­如今“打call”不仅仅适用于粉丝对偶像的“应援”活动,当你表达对某个人、某件事的赞同和支持时,可以说“为xx打call”,如果想体现出程度,可以在“打call”前加上“疯狂”两个字 。
­比如,微信公众号【侃英语】简直太棒啦,花式学英语,为侃哥狂打call!
­热词归热词,但“打call”这样中英混编的方式,绝对属于Chinglish(中式英语),那如何正确用英语表达这个意思呢?
­还是用老方法:你先得明白“打call”最基本的含义--“为…举起荧光棒”或者“为…挥动荧光棒” 。
­“荧光棒”的英文说法是--glow stick(glow:名词,光亮),那么“为…举起荧光棒”对应的英文是:to put one’s glow stick up for somebody,而“为…挥舞荧光棒”的英文:to move one’s glow stick for somebody
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助 。