寓言|鉴赏|夏加尔笔下的故乡、爱情及《拉·封丹寓言》插图( 五 )


文章图片

小鱼和渔夫《拉·封丹寓言》 , (铜版画)蚀刻
The Little Fish and the Fisherman,Etching
30.0×24.0cm,1927-30-52
Marc Chagall,The Little Fish and the Fisherman“Fables”,1927-30-52, Etching?Marc Chagall / ADAGP,Paris - SACK,Seoul,2021
小鱼总是会长大 ,
只要老天让他活;
想要放了他再捉 ,
我说这样干太傻 ,
因为等长大再捉没把握 。
一条小鲤鱼还很小很小 ,
就在河边上被渔夫捉到 。
渔夫看了这收获 , 自语道:
“这是美味和盛宴的初步 ,
放他进鱼篓 , 也好凑个数 。 ”
可怜的小鲤鱼尽力游说:
“你要拿我怎样?我最多
不过能做成你的半口菜 。
还是先让我长成大鲤鱼 ,
然后再让你捕起来 ,
那时收税的大官会出高价买;
而现在要吃我这样大小的鱼 ,
就得再捕一百条才够做盘菜 ,
算是啥菜?依我说 , 你划不来 。 ”
“划不来?就算这样 , ”渔夫道 ,
“鱼呀 , 好朋友 , 你真会说教 ,
但是今晩上 , 任凭你说得再好 ,
还是要把你放在锅里烧 。 ”
真是一鱼在手胜过二鱼在湖:
前者稳稳在握而后者靠不住 。
寓言|鉴赏|夏加尔笔下的故乡、爱情及《拉·封丹寓言》插图
文章图片

苍鹭《拉·封丹寓言》 , (铜版画)蚀刻
The Heron,Etching
29.7×24.5cm,1927-30-52
Marc Chagall,The Heron“Fables”,1927-30-52, Etching?Marc Chagall / ADAGP,Paris - SACK,Seoul,2021
一只在长颈上面套着长嘴的苍鹭 ,
有一天 , 伸着长腿茫无目的地漫步 。
他沿着一条小河走去 。
河水看上去很清 , 加上很好的天气 ,
鲤鱼大姐跟她的好朋友白斑狗鱼 ,
在那里兜了无数圈子 。
苍鹭要啄食他们 , 本来是非常容易:
两条鱼游近岸边 , 只要伸出嘴就成;
但他认为还是等一等 ,
等食欲变得旺盛稍许 。
他生活颇有规律 , 进食全都有定时 。
过一会儿 , 他的胃口来了;这一只鹭鹭
走近河边 , 他看到河里
有几条冬穴鱼正游出水底的住处 。
这道菜他不喜欢:他要等更好的鱼 ,
显露出有点儿不屑一顾 ,
像贺拉斯诗中的老鼠① 。
他说:“我 , 吃冬穴鱼?我 , 乃是苍鹭 , 要我
吃这种蹩脚东西!人们将怎样看我?”
冬穴鱼被舍弃了 , 他看到一条鮈鱼 。
“鮈鱼?这也能算是供应苍鹭的食物!
为这种次货张嘴!天神也绝不允许!”
但他却为更差的张嘴 , 因为到后来
他再也不见有鱼游来 。
他饿得饥肠辘辘 , 碰到了一只蜗牛 ,
竟然十分高兴地享受 。
我们切不可挑三拣四 ,
凡是最随便的人 , 乃是最精明的人;
若是过分地苛求 , 反而很容易招损 。
当心 , 对什么都勿轻视 ,
特别是能稍合你的心意 , 那就可以 。
好多人都上过当 , 我并非针对鹭鹭
说这番话;人啊 , 有另一个故事请听:
你们将看到我是由你们吸取教训 。
(注:①拉丁诗人贺拉斯写过一个故事:一只乡下老鼠请城里老鼠吃饭 , 城里老鼠对各种菜肴非常挑剔 。 )
寓言|鉴赏|夏加尔笔下的故乡、爱情及《拉·封丹寓言》插图
文章图片

驴与狗《拉·封丹寓言》 , (铜版画)蚀刻
The Donkey and the Dog,Etching,29.5×24.0cm,1927-30-52
Marc Chagall,The Donkey and the Dog“Fables”,1927-30-52, Etching?Marc Chagall / ADAGP,Paris - SACK,Seoul,2021
大家应互相帮助 , 这是自然的法则 。
某日 , 驴却弃之不顾 ,