金瓶梅$帮助莫言获诺贝尔奖的翻译说《红楼梦》根本入不了诺奖的门!( 四 )



金瓶梅$帮助莫言获诺贝尔奖的翻译说《红楼梦》根本入不了诺奖的门!
文章插图

(需要说明一点:我们不是否定诺贝尔奖的作用。与自然科学相比,人文科学确实有所不同。因为自然科学具有不同于文化的公共性,可以建立一种统一的科学标准。文化的存在,恰恰不是因为公共性。原因很简单:因为人不同。而人与人的差别,远远大于人与动物的差别。文学,是人学。文化,乃人文化成。所以,要制定一个统一的文学标准是很难的。只能说,在不同时期不同年份“诺奖”有不同偏好与偏向。)陈忠实在《白鹿原》开篇引用巴尔扎克的话说:“小说被认为是一个民族的秘史”。既是民族的秘史,又何必非得要人家读懂它呢?别人又如何轻易地就能读懂?那好,那就让我们中国自己的作家来写我们自己民族的秘史。我们自己喜欢它,和诺贝尔文学奖又有什么关系呢?这个奖,不过才一百多年。获奖好,不获亦好。不获此奖,我们一样在读莫言和其他中国作家的小说。葛浩文不给《红楼梦》“诺奖”,难道我们就不读《红楼梦》了吗?我们喜欢读它,与诺贝尔有一丝一毫的关系吗?!无论葛浩文和西方读者懂与不懂,都不妨碍包括《红楼梦》在内的中国古典文学作品是伟大的著作,世界超一流的文学与小说!

金瓶梅$帮助莫言获诺贝尔奖的翻译说《红楼梦》根本入不了诺奖的门!
文章插图

我们有我们自己的文化,自己的标准。无须为了西方的标准,降格以求。自己的好东西,西方人不懂,我们不去苛求。何必非得要人家承认呢?我们的好东西他们不去真正的弄明白,这才是他们的问题。我们要有这个文化自信。我们本该有这样的文化自信!