|为你选诗|赖内·马利亚·里尔克诗选

|为你选诗|赖内·马利亚·里尔克诗选
本文图片

【自由放逐|格物致知】
这里一切文学爱好者的灵魂圣地
我们将与你探讨特立独行的文学作品
|为你选诗|赖内·马利亚·里尔克诗选
本文图片


期待您的关注

诗人简介
|为你选诗|赖内·马利亚·里尔克诗选
本文图片

里尔克
赖内·马利亚·里尔克 , 奥地利诗人 。 出生于布拉格 , 早期代表作为《生活与诗歌》(1894)、《梦幻》(1897)、《耶稣降临节》(1898)等;成熟期的代表作有《祈祷书》(1905)、《新诗集》(1907)、《新诗续集》(1908)及《杜伊诺哀歌》(1922)等 。 此外 , 里尔克还有日记体长篇小说《马尔特手记》 。
里尔克诗选
// 啊 , 朋友们 , 这并不是新鲜
啊 , 朋友们 , 这并不是新鲜 ,
机械排挤掉我们的手腕 。
你们不要让过度迷惑 ,
赞美“新”的人 , 不久便沉默 。
因为全宇宙比一根电缆、
一座高楼 , 更是新颖无限 。
看哪 , 星辰都是一团旧火 ,
但是更新的火却在消没 。
不要相信 , 那最长的传递线
已经转动着来日的轮旋 。
因为永劫同着永劫交谈 。
真正发生的 , 多于我们的经验 。
将来会捉取最辽远的事体
和我们内心的严肃溶在一起 。
1922 , 米索 冯至 译
//沉重的时刻
此刻有谁在世上的某处哭 ,
无缘无故地在世上哭 ,
哭我 。
此刻有谁在夜里的某处笑 ,
无缘无故地在夜里笑 ,
笑我 。
此刻有谁在世上的某处走 ,
无缘无故地在世上走 ,
走向我 。
此刻有谁在世上的某处死
无缘无故地在世上死 ,
望着我 。
冯至 译
//爱的歌曲
我怎么能制止我的灵魂 , 让它
不向你的灵魂接触?我怎能让它
越过你向着其它的事物?
啊 , 我多么愿意把它安放
在阴暗的任何一个遗忘处 ,
在一个生疏的寂静的地方 ,
那里不再波动 , 如果你的深心波动 。
可是一切啊 , 凡是触动你的和我的 ,
好象拉琴弓把我们拉在一起 ,
从两根弦里发出“一个”声响 。
我们被拉在什么样的乐器上?
什么样的琴手把我们握在手里?
啊 , 甜美的歌曲 。
1907 , 卡卜里 冯至 译
|为你选诗|赖内·马利亚·里尔克诗选
本文图片

//玫瑰集(节选)
1.
如你的开放有时让我们如此惊讶 ,
幸福的玫瑰 ,
那是因为 , 花瓣抵着花瓣 , 你在休息
在你内里 。
全体醒来 , 你的花瓣 , 萦绕
睡眠 , 数不胜数 , 遇见
沉默之心 , 温柔
结束在焦渴的唇上 。
2.
我看见你 , 玫瑰 , 书本微启 ,
拥有如此多
幸福的页面
我们未曾读过 。 魔法之书 ,
向风儿敞开 , 才能阅读 ,
闭上眼……
蝴蝶从里面扑翅而出 ,
却困惑于相同的想法 。
3.
哦玫瑰 , 你的完美无人能比 ,
无尽地克制
又无度挥霍 , 哦 , 一颗身体的
头颅 , 承载太多游荡的甜蜜 ,
谁也比不上你 , 哦你持续时光
至高无上的精华
你的香气游移在
爱的空间 , 我们却极少进入 。
4.
我们肯定愿意