|贾平凹:我这辈子,最下功夫的是作家这个角色( 七 )


张英:在八十年代中后期 , 新一代作家急于学习甚至模仿欧美小说创作时 , 你透露的却是汉语语言独有的神韵 , 在修辞上让我们很容易联系到明清以降的传统 。
|贾平凹:我这辈子,最下功夫的是作家这个角色
本文图片

贾平凹新作《秦岭记》 , 已全面上市
贾平凹:我在(上世纪)七十年代末和八十年代初写过一些很现代的东西 , 主要借鉴外国美术上的观点 。 西方现代派传入中国首先是美术界 , 我至今关注美术界的动向 。 要在境界上吸收西方现代派 , 形式上表现中国作派 , 怎么结合 , 我一直追求、摸索和实验着 。
我反对拒绝外来文化所谓传统的“乡土文学” , 许多人讲传统 , 讲的是明清以后的传统 , 真正的传统在明清以前 , 尤其是汉唐 。 我不满意在形式上走欧美式的 。
我的母语是汉语 , 写作要建立于现代汉语的基础上 。 强调一句 , 我不同意“中学为体 , 西学为用” 。
《白夜》《土门》以及《高老庄》 , 我一直坚持我的观点 , 立意要趋向人类共同的东西 , 要有中国人的思维 , 中国的味 。
一个作家写一辈子 , 他写什么 , 能写成什么样子 , 都有宿命的因素 。
我早期作品清晰、优美 , 但都是别人的事 , 别人的话 , 受启发写出来的 。 后期是在生活中体会到的 , 把它写出来 。 看起来没章法 , 不清晰 , 比较混沌 , 有一部分读者不容易接受 , 但我自己收获要多些 。
本文系节选
文章来源 |《作品》杂志
|贾平凹:我这辈子,最下功夫的是作家这个角色
本文图片