|福利赠书|卡佛去世21年后,我们才等来了这本《新手》

|福利赠书|卡佛去世21年后,我们才等来了这本《新手》
本文图片

本文共3619字 , 阅读需要10分钟
1984年夏天 , 因被卡佛文字击中而热情担纲翻译的村上春树 , 和妻子一起从日本飞往美国 , 亲自拜访雷蒙德·卡佛 。
此时的雷蒙德·卡佛已因《当我们谈论爱情时我们在谈论什么》《大教堂》而声名大噪 , 而村上当时35岁 , 已经写了6年小说 , 他的第一部作品《寻羊冒险记》出版于1982年 , 还尚未有英译本 。
卡佛仅知道村上是位热情的译者 , 可对村上来说 , 这趟拜访实为朝圣之旅 。
村上第一次读到卡佛的《家门口就有这么多的水》便认定为杰作 , 深受感动 , 不能自已 , 一口气将它译了出来 , 由此开始了他对卡佛作品长达十几年的译介 。
不料 , 见面后这两个男人却都很害羞 。 卡佛说话咕咕哝哝的 , 在陌生人面前很不自在 。 在村上的录音里 , 他听起来像一卷录坏了的窃听带 。 尽管如此 , 他们仍努力在交流 。 他们吃了熏鲑鱼 , 喝了红茶 。 卡佛还写了一首诗送给村上 。
|福利赠书|卡佛去世21年后,我们才等来了这本《新手》
本文图片

雷蒙德·卡佛 | 图源网络
村上在某本译后记里写道 , “实际见面一看 , 卡佛是个非常稳重、绅士、细腻的人 。 ”他极其谦虚 , 丝毫不见“我是位大作家”的作派 , 让人想忍不住告诉他 , “其实您不妨再倨傲一点” 。
另一方面 , 卡佛的小说可绝不属于谦虚的一类 , 精炼、冷峻 , 已是全世界文学爱好者对卡佛的统一认知 , 手起刀落间毫不客气地直捣人心 。
编辑利什制造了卡佛?
熟悉卡佛的人 , 或许都听过编辑戈登·利什的大名 。 这位卡佛的伯乐 , 自他还在《时尚先生》任职时便开始扶持卡佛 , 入职克诺夫出版社后 , 利什更一手打磨了让卡佛一举成名的经典作《当我们谈论爱情时我们在谈论什么》(以下简称《谈爱》) 。
关于卡佛和利什这对搭档的传闻渐渐变了味 , “编辑利什制造了卡佛和他为人称道的‘极简主义’风格”此类流言不绝 , 卡佛成了“傀儡” , 而利什才是这些精彩佳作背后的操刀手 。
|福利赠书|卡佛去世21年后,我们才等来了这本《新手》
本文图片

编辑戈登·利什 | 图源网络
至少在当年 , 卡佛本人并没有正面回应过这些质疑 。 卡佛曾在一篇名为《关于写作》的随笔中提到 , 他讨厌辩解和道歉 , 他的建议是:“不抱怨 , 不解释 。 ”
另一个原因是 , 卡佛终于因为写作而打开了一个全新世界的大门 , 他完全无暇顾及流言 。 卡佛写信对许多人说:“这是一种陌生而令人吃惊的生活 。 ”1980年 , 卡佛搬到了纽约的锡拉丘兹 , 1981至1982学年 , 他在锡拉丘兹大学任教的薪水高达29903美元 。
随着更多人阅读和赞扬他的作品 , 卡佛不再如从前般依赖利什 , 他开始全权掌控自己的小说 。 随后《大教堂》出版 , 在编辑阶段 , 卡佛只允许利什对它进行最低限度的修改 , 而《大教堂》在出版后被视为卡佛的成熟之作 , 延续了“卡佛热” 。
无疑 , 卡佛秉持他“不抱怨 , 不解释”的信条 , 埋头写作 , 用《大教堂》回应了对他的质疑 , 与此同时 , 人们注意到 , 从《大教堂》后 , 利什不再担任卡佛作品的责任编辑 , 二人之后也少有交集 , 一桩早已有迹可循的版本官司也渐渐浮出水面……
一桩有迹可循的版本官司
1988年卡佛因病去世 , 卡佛遗孀特丝·加拉格尔开始为恢复《谈爱》的卡佛原版奔走 , 2007年底 , 《纽约客》陆续登载了卡佛原命名为《新手》的未删改版全文 , 以及1969至1983年间卡佛与利什往来信件的摘录 。 2009年 , 17篇未删减版短篇集结成书 , 以《新手》为书名正式出版 。