《暮秋独游曲江》原文翻译赏析,暮秋独游曲江全诗的意思


《暮秋独游曲江》原文翻译赏析,暮秋独游曲江全诗的意思

文章插图
荷叶生时春恨生,荷叶枯时秋恨成 。
深知身在情长在,怅望江头江水声 。
【作者】:李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳 。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“...
【译文】:荷叶初生时,春恨已生 。
荷叶枯时,秋恨又成 。
深深知道,只要身在人世,情意地久天长永存 。
多少惆怅,只有那流不尽的江水声 。
【注释】:⑴曲江:即曲江池 。在今陕西省西安市东南 。唐高适《同薛司直诸公秋霁曲江俯见南山作》诗:“南山郁初霁,曲江湛不流 。”
【《暮秋独游曲江》原文翻译赏析,暮秋独游曲江全诗的意思】⑵春恨:犹春愁,春怨 。唐杨炯《梅花落》诗:“行人断消息,春恨几徘徊 。”生:一作“起” 。
⑶深知:十分了解 。汉扬雄《法言·问道》:“深知器械舟车宫室之为,则礼由己 。”
⑷怅望:惆怅地看望或想望 。唐杜甫《咏怀古迹五首》之二:“怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时 。”
【赏析】:刘熙载《艺概·诗概》独推李商隐诗“深情绵邈”,这首悼念所爱者的小诗便是一篇很有代表性的佳作 。
这首七绝虽都是律句,但句与句之间不尽符合粘对规则 。作者故意让一二句之间不对,二三句之间不粘,并采用其独擅的字句重用的手法来叙事抒情 。冯浩赞此“调古情深”,正说出了这首以律句所写的古绝,声调感怆悲凉,情思缠绵哀痛的特点 。
“荷叶生时春恨生,荷叶枯时秋恨成”,诗一开头就用缓慢沉重的语气喃喃诉说起作者内心的憾恨 。上、下句七字中有四字重复,类似的字句重用令人想起其七绝名篇《夜雨寄北》中关于“巴山夜雨”的吟咏,读来自有回环往复、似直而纡的情韵 。这两句赋中寓比,把无情的曲江荷叶化为有情之物,仿佛荷叶的春生、秋枯都与诗人的哀思有关 。句中春生、秋枯,恨生、恨成映衬对比,更丰富了诗的内涵 。这样,诗的前半从语气、字句、修辞、写法诸方面无不恰到好处地表达出悼亡的沉痛感情 。类斯情事在义山的悼亡诗中颇有可印证者,取以参读有助于对此诗内容旨意的理解 。《房中曲》云:“忆得前年春,未语含悲辛 。”大中三年(849)春,王氏已患病 。时义山因府主郑亚被贬,罢桂管幕职落魄返京 。夫妻久别重逢,无语凝噎 。了解义山长年飘泊,依人作游的经历,自会对其诗中“春恨生”的含意有较具体切实的理解 。第二年,诗人为生计所迫,又不得不奔波千里,到徐州卢弘止幕府 。《房中曲》又云:“归来已不见,锦瑟长于人 。”大中五年(851)春,义山徐幕罢归,补太学博士,在京与爱妻一起度过最后几个月的光阴 。不幸王氏于秋天病殁 。“柿叶翻时独悼亡”、“秋霖腹疾俱难遣,万里西风夜正长”这些悼亡诗名句,正可说明其“秋恨成”所指为何 。“人世死前惟有别”,义山伉俪情深,却为着仕途生计夫妻常常在分离中,王氏遽尔病逝,这给诗人留下多大的憾恨 。只有知人论世,才能比较确切地把握其中叙事抒情的内容 。
“深知身在情长在”一句无限凄惋,将前两句所蕴含的绵绵深情推向无以复加的诗境 。如此一往情深的悼亡语,正如其作于东川的《属疾》诗所云:“多情真命薄,容易即回肠 。”他也只不过暂存人世,最为伤心的是常常触绪成悲,哀思难禁 。不过,这一句显得更为沉痛哀绝,唯《无题》诗中“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”的至情之语可以仿佛 。诗情亦由此臻于极至的境界 。