花间一壶酒 , 独酌无相亲 。
举杯邀明月 , 对影成三人 。
月既不解饮 , 影徒随我身 。
暂伴月将影 , 行乐须及春 。
我歌月徘徊 , 我舞影零乱 。
醒时同交欢 , 醉后各分散 。
永结无情游 , 相期邈云汉 。
可见到盛唐时代 , 李白还是更习惯于“用侣” 。 这一回他实际上是在“独酌” , 但还是幻想要招致遥远的月与虚幻的影来做陪客 , 以便三人成众 , 一起行乐 。 李白原是高人 , 而陶渊明之大大超前 , 更由此可见一斑——他乐于自由自在 , 不需要什么陪客 。
作者:顾农(扬州大学文学院教授)
编辑:于颖
责任编辑:李纯一
*文汇独家稿件 , 转载请注明出处 。
- 拂尘|拂尘手抄本,陶渊明有多种解法
- |这封信里,藏着陶渊明淡泊的破绽……
- |陶渊明拟挽歌辞三首中的达观淡定:有生必有死,托体同山阿
- 陶渊明|陶渊明:放得下,想得开,看得透
- 陶渊明|惊蛰将至,冬虫惊醒,品读陶渊明的惊蛰之诗,感受温情满满的春日
- 陶渊明诗意图册&石涛绘、王文治题《陶渊明诗意图册》
- 陶渊明@他是被隐藏的诗人,顾随的十首诗,散发出生命精神之感,值得重视
- 翻译家#逝者 | 翻译家罗新璋与媒体的“对接暗号”,“持《文汇报》者即是”
- 陶渊明@对话名家 | 刘 琼:以花为媒,走向中国人的生活美学
- 中国画!绽放,剪纸上的冰雪之花